混跡國外多年的網(wǎng)友給我們整理了一些外國人常用的,但國內(nèi)教科書上難見到的,地道英語表達(dá),快來看看吧!
1、I'm good
I'm good除了可以用來回答How are you?,表示“我很好”之外,還常用于:
- Do you want some chips with yoursandwich?
你的三明治要帶薯?xiàng)l嗎?
- No, I'm good. Thanks.
不用了,謝謝。
- Do you have any questions?
你還有什么問題嗎?
- No, I'm good.
沒有了。
也可用作委婉拒絕。
- Do you wanna go to a strip club?
要不要去看脫衣舞?
- I'm good.
不去啦。
2、Go by
在課堂自我介紹時(shí),有時(shí)會(huì)說中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English nameis xxx.", 你可以這樣說:
My name is xxx (中文名), and Igo by xxx (英文名).
Go by即“被叫做,人們常叫我……”,“To becalled; be known”。例如:
Our friend William often goes by Billy.
我們的朋友William,我們一般都叫他Billy。
一些美國學(xué)生不樂意用自己的原名,而偏好昵稱,也可以用go by來表達(dá):
My name is Catherine, and I go by Cat.
我的名字是Catherine,你們可以叫我Cat。
3、Appreciate it!
在美國,每次下公交車的時(shí)候,大家都會(huì)禮貌地對司機(jī)表示感謝,有次看到四個(gè)小哥魚貫而出,每個(gè)人表達(dá)感謝的語句都不同。
除了常見的"Thank you very much!","Thanks alot!"以外,我覺得最好聽的就是“Appreciate it!"
Appreciate it,完整意思就是:
I appreciate what you have done for me.
我非常感謝你為我做的事。
4、Have a good one
美國人很喜歡互相道好,無論認(rèn)識不認(rèn)識。每次和人說再見的時(shí)候(可能是下班,結(jié)完賬離開超市,下課等等),往往會(huì)對同事/收銀員/老師……說聲"Have a good day / night / weekend"之類的。
還有種更簡易的表達(dá),即"Have a good one!",簡單順口,客套必備。
如果你再懶一點(diǎn),還可以省掉one的一個(gè)輔音,直接說,Have a good'un!
5、Petite/plussize/fair/tan
這幾個(gè)都是形容外貌的,就放在一起說。
在形容人個(gè)子矮的時(shí)候,short可能不夠委婉,一般說petite,這個(gè)詞多指女生嬌小。
在形容人胖的時(shí)候,fat明顯不夠委婉,可以說plus size。
在形容膚色時(shí),長得白和黑不是white和black(涉嫌種族歧視,慎用?。?,而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
6、No problem
在國內(nèi)學(xué)到的是:
- Could you help me with xxx?
- No problem!
而在國外聽到的往往是:
- Thank you!
- No problem.
有時(shí)甚至:
- Oh sorry!
- No problem!
7、Shoot
除了“射擊”之意,還有以下日常用法:
Whenever you need help, just shoot me anemail.
要幫忙的時(shí)候,發(fā)個(gè)郵件給我就行。(比send更口語化)
- I've collected some negative comments onyou.
我這有一些關(guān)于你的負(fù)面評論。
-Shoot.
說。(類似于Go ahead,說吧。)
I was shooting for100, but 98 is ok.
我本想沖擊一下100分的,不過98也挺好。
Oh shoot...(其實(shí)就是Oh s**t! 的委婉說法)
8、告別時(shí)用語
I'll leave you be.
你繼續(xù)忙吧。(類似于“打擾了”,“告辭了”。)
I'm off.
我走了。
例句:
- Well, it's been a great party. Good-bye.Got to go.
派對很棒,我要走了,再見。
- I'm off too. Bye.
我也走了。拜拜。
I've got to dash.
我得閃了。(英國人常說。)
9、沒聽懂對方的話時(shí)
聽不懂或沒聽清對方的意思,這種狀況常常發(fā)生,不論你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英語課本里教的Ibeg your pardon? 可以用來要求對方再說一遍外,還可以這樣告訴對方你沒聽清:
- !#%^*>??#^&
- Sorry, you lost me.
-#%^&^$(!_+?><
- Sorry, I didn't follow.
10、Email禮貌用語
用于郵件開頭:
I hope this email finds you well.
希望在收到這封郵件的時(shí)候,你一切都好。
用于結(jié)尾:
Any response will be appreciated.
如蒙回復(fù),不勝感激。
通常正文是找對方詢問事情。
Please feel free to let me know if thereshould be any question.
如果有任何問題,請盡管告知。
通常正文是上交文件、材料,或者回答問題等。
It would be great/the best if you could... 這就是傳說中比"Couldyou please..."還要更加委婉的請求式句型了。
青島翻譯公司——博源翻譯——真誠為您服務(wù), 業(yè)務(wù)聯(lián)系電話:15963203622,QQ:51297519,Email:service [@] by-99.com
文件翻譯服務(wù) | 專業(yè)口譯服務(wù) | 證件翻譯服務(wù) | 移民文案翻譯 | 印鑒服務(wù) | 學(xué)歷認(rèn)證翻譯 |